3 Nouvelles hispano-américaines / Cuentos hispanoamericanos
La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.
La collection « Les langues pour tous Bilingue » propose une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes, une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers.
Ces dix histoires, bilingue français-espagnoles, sont des nouvelles.
Des Andes aux Caraïbes, Mythe, légende et réalité.
- (Venezuela) Lubio Cardozo : L'histoire du petit singe Pwacari / La Historia del monito Pwacari
- (Pérou) R. Palma : L'achirana de l'Inca / La achirana del Inca
- (Colombie) F. Romero de Nohra : La route de l'Eldorado / La ruta del Eldorado
- (Cuba) J. Marti : La poupée noire / La muneca negra
- (Mexique) M. Gutérrez Najera : Le vagabond / El vago
- (Nicaragua) R. Dario : Le voile de la reine Mab / El velo de la reina Mab
- (Venezuela) R. Gallegos : La chambre d'en face / El cuarto de enfrente
- (Colombie) G. Garcia-Marquez : Ces yeux ont vu sept Siciliens morts / Estos ojos vieron siete sicilianos muertos
- (Cuba) L. Otero : Dans le Ford Bleue / En el Ford azul
- (Paraguay) R. Bareiro Saguier : Lycanthropie / Licantropia
N° | Cote | Code barre | |
---|---|---|---|
1 | 023.57 LNO | 37531025392508 | [disponible] |