m

Documents  espagnol : lecture d'apprentissage : livre bilingue | enregistrements trouvés : 21

O

-A +A

P Q

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y

La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage dans une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Le Livre de poche bilingue » offre des textes de grands auteurs étrangers, une traduction fidèle et précise, sans être étroitement littérale, une introduction critique permettant d'approfondir le sens des textes, de nombreuses notes de caractère culturel, et des précisions linguistiques éclairant certains partis pris de traduction.

Ces histoires, bilingue français-espagnol, sont des nouvelles.
Synopsis : Ces huit nouvelles, devenues classiques, de la littérature sud-américaine font écho de toutes les préoccupations de G. Garcia Marquez : la mémoire, le temps, la solitude, la mort, le village microcosme, les petites gens et leur poursuite de rêves inaccessibles.
La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage dans une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Le Livre de poche bilingue » offre ...

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y

La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Folio bilingue » offre un choix de chefs d'œuvre étrangers, donnés en édition bilingue. Les éditions sont enrichies parfois d'une préface inédite, de notes et d'un cahier iconographique.

Cette histoire, bilingue français-espagnol, est un roman historique.
Synopsis : À travers les souvenirs et l'histoire de la rivalité entre ses deux fils, Martín 1 et Martín 2, Carlos Fuentes dresse un étonnant portrait de Hernán Cortés qui conquit le Mexique au XVIe siècle. Ce récit à deux voix fait apparaître un homme ambitieux, parfois sans scrupules, et pourtant attachant. Un texte fort et coloré pour partir à la conquête du Mexique avec l'un des plus grands écrivains sud-américains.
La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Folio bilingue » offre un choix de ...

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y

La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Folio bilingue » offre un choix de chefs d'œuvre étrangers, donnés en édition bilingue. Les éditions sont enrichies parfois d'une préface inédite, de notes et d'un cahier iconographique.

Cette histoire, bilingue français-espagnol, est une fable.
Synopsis : Cuéllar est un « chiot », c'est-à-dire un de ces jeunes garçons turbulents de la banlieue de Lima. Adolescents, ils se heurtent à la difficulté de devenir adultes et peinent à trouver leur place dans une société où la virilité prime sur tout le reste. Parmi eux, Cuéllar, plus faible, plus fragile, se trouve marginalisé jusqu'au drame...
Une fable bouleversante sur l'intégration qui mêle langage enfantin et expressions populaires pour un authentique plaisir de lecture.
La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Folio bilingue » offre un choix de ...

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.

Fictions / Ficciones / BORGES Jorge Luis - Paris : Gallimard , 2005. 372 p.

y

La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Folio bilingue » offre un choix de chefs d'œuvre étrangers, donnés en édition bilingue. Les éditions sont enrichies parfois d'une préface inédite, de notes et d'un cahier iconographique.

Cette histoire, bilingue français-espagnol, est une nouvelle.
Synopsis : « Maître des splendides possibilités littéraires de la métaphysique considérée comme partie intégrante de l'univers fantastique, adepte pratiquant de l'élégante rigueur du genre policier, riche d'une culture polyphonique peu commune et d'une formidable intelligence sans failles, joueur dans l'âme, Borges, dans les contes de Fictions, invente des systèmes à plusieurs degrés, des mondes, des mondes de mondes, labyrinthes de labyrinthes, dans lesquels le réel le plus élémentaire et l'imaginaire le plus débridé se fondent au sein d'une harmonie recomposée qui impose au chaos un ordre découvert dans l'esthétique des miroirs. Le jeu des aventures fantastiques redit sans doute celles du Chevalier cervantin à la Triste Figure, qui, par un avatar à la fois paradoxal et naturel, pourrait bien être l'un des multiples auteurs de Fictions. »
La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Folio bilingue » offre un choix de ...

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y

La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Folio bilingue » offre un choix de chefs d'œuvre étrangers, donnés en édition bilingue. Les éditions sont enrichies parfois d'une préface inédite, de notes et d'un cahier iconographique.

Ces histoires, bilingue français-espagnol, sont des contes.
Synopsis : Don Rafael est un homme seul et triste pour qui la vie n'a pas de sens. Jusqu'au jour où il trouve sur le pas de sa porte un nouveau-né qu'il décide d'élever comme son fils.
Antonio, quant à lui, aime par-dessus tout faire se rencontrer des jeunes gens dans l'espoir qu'ils finiront par se marier.
Don Bernardino, éminent sociologue, est un féministe convaincu mais ne parvient pas à trouver la femme qui lui convient…
Onze contes poétiques et légers dont les héros ne cessent de s'interroger sur les mystères de la vie et de l'amour.
La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Folio bilingue » offre un choix de ...

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y

La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Les langues pour tous Bilingue » propose une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes, une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers.

Ces dix histoires, bilingue français-espagnoles, sont des nouvelles.

- A. de Laiglesia (né en 1922) : Castigo de Dios / Le châtiment de Dieu
- A. Sastre (né en 1926) : Estrépito y resplandor / Fracas et éblouissement
- C. Laforet (née en 1921) : El aguinaldo / Les étrennes
- M. Buñuel (né en 1925) : El elegido / L'élu
- M. Delibes (né en 1920) : La contradicción / La contradiction
- M. Delibes (né en 1920) : El campeonato / Le championnat
- E. Pardo Bazán (1851-1921) : Las náufragas / Les naufragées
- E. Pardo Bazán (1851-1921) : El fondo del alma / Le fond de l'âme
- L. Alas "Clarín" (1852-1901) : "Flirtation" legitima / Flirt légitime
- E. Pardo Bazán (1851-1921) : Las medias rojas / Les bas rouges
La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Les langues pour tous Bilingue » ...

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y

La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Les langues pour tous Bilingue » propose une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes, une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers.

Ces sept histoires, bilingue français-espagnoles, sont des nouvelles.

- Vincente Blasco Ibañez (1867-1928) : La barca abandonada / La barque abandonnée
- Leopoldo Alas « Clarín » (1852-1901) : El entierro de la sardina / L'enterrement de la sardine
- Gustavo Adolfo Becquér (1836-1870) : La cueva de la mora / La grotte de la Maure
- Emilia Pardo Bazán (1851-1921) : Cenizas / Cendres
- Benito Pérez Galdós (1843-1920) : Dos mayos de 1808, dos de septiembre de 1870 / Deux mai 1808, deux septembre 1870
- Pedro Antonio De Alarcón (1833-1891) : La comandadora - Historia de una mujer que no tuvo amores / La commandeure - Histoire d'une femme qui n'a jamais connu l'amour
- Federico García Lorca (1898-1936) : Teoría y juego del duende / Théorie et jeu du duende
La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Les langues pour tous Bilingue » ...

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y

La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Les langues pour tous Bilingue » propose une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes, une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers.

Ces dix histoires, bilingue français-espagnoles, sont des nouvelles.

Des Andes aux Caraïbes, Mythe, légende et réalité.
- (Venezuela) Lubio Cardozo : L'histoire du petit singe Pwacari / La Historia del monito Pwacari
- (Pérou) R. Palma : L'achirana de l'Inca / La achirana del Inca
- (Colombie) F. Romero de Nohra : La route de l'Eldorado / La ruta del Eldorado
- (Cuba) J. Marti : La poupée noire / La muneca negra
- (Mexique) M. Gutérrez Najera : Le vagabond / El vago
- (Nicaragua) R. Dario : Le voile de la reine Mab / El velo de la reina Mab
- (Venezuela) R. Gallegos : La chambre d'en face / El cuarto de enfrente
- (Colombie) G. Garcia-Marquez : Ces yeux ont vu sept Siciliens morts / Estos ojos vieron siete sicilianos muertos
- (Cuba) L. Otero : Dans le Ford Bleue / En el Ford azul
- (Paraguay) R. Bareiro Saguier : Lycanthropie / Licantropia
La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Les langues pour tous Bilingue » ...

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y

La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Les langues pour tous Bilingue » propose une traduction fidèle et intégrale, accompagnée de nombreuses notes, une méthode originale de perfectionnement par un contact direct avec les oeuvres d'auteurs étrangers.

Ces onze histoires, bilingue français-espagnoles, sont des nouvelles.

Des Andes aux Caraïbes, rêves et réalité.
- (Guatemala) Augusto Monterroso : El concierto / Le concert
- (Mexique) Arturo Souto : Coyote 13 / Le coyote n°13
- (Mexique) Guadalupe Duenas : Historia de Mariquita / Histoire de Marinette
- (Salvador) A. Menen Desleal : Fire and Ice / Feu et glace
- (Cuba) Reinaldo Arenas : Con los ojos cerrados / Les yeux fermés
- (Argentine) Jorge Luis Borges : El evangelio segun Marcos / L'évangile selon Saint-Marc
- (Paraguay) Augusto R. Bastos : La excavacion / Dans le tunnel
- (Colombie) Gabriel Garcia Marquez : Un dia de estos / Un jour comme les autres
- (Uruguay) Mario Benedetti : Ganas de embromar / Malin plaisir; Sobre el exodo / A propos de l'exode
- (Argentine) Julio Cortazar : Segunda Vez / La deuxième fois
La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Les langues pour tous Bilingue » ...

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y

Bilingue français-espagnol.
Se compose de dossiers de civilisation espagnole, bilingues qui n'ont pas la prétention d'être exhaustifs mais proposent l'exposé d'un certain nombre de données, statistiques et sujets de réflexion suceptibles d'aider à comprendre l'Espagne contemporaine. Chaque dossier comprend également un vocabulaire spécifique pratique.
Bilingue français-espagnol.
Se compose de dossiers de civilisation espagnole, bilingues qui n'ont pas la prétention d'être exhaustifs mais proposent l'exposé d'un certain nombre de données, ...

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y

Cette anthologie propose trois extraits d'oeuvres de romanciers mexicains contemporains : Les deux Hélène, de C. Fuentès, extrait de Le chant des aveugles ; L'obscur frère jumeau, de S. Pitol, tiré d'un numéro de la NRF d'octobre 2000 ; Soyeuse, la petite, d'A. Rossi, extrait de Pluie de janvier.
Cette anthologie propose trois extraits d'oeuvres de romanciers mexicains contemporains : Les deux Hélène, de C. Fuentès, extrait de Le chant des aveugles ; L'obscur frère jumeau, de S. Pitol, tiré ...

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y

R. del Valle-Inclan (1866-1936), reporter sur le front franco-allemand au printemps 1916, évoque dans ce roman les conditions de vie des soldats dans les tranchées, la vanité des assauts, mais également la souffrance des civils à l'arrière ou près du front.
R. del Valle-Inclan (1866-1936), reporter sur le front franco-allemand au printemps 1916, évoque dans ce roman les conditions de vie des soldats dans les tranchées, la vanité des assauts, mais ...

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y

La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Folio bilingue » offre un choix de chefs d'oeuvre étrangers, donnés en édition bilingue. Les éditions sont enrichies parfois d'une préface inédite, de notes et d'un cahier iconographique.

Cette histoire, bilingue français-espagnol, est un court roman.
Dans la campagne espagnole, une jeune fille, contrainte d'épouser un homme qu'elle n'aime pas, fuit avec son amant. Le marié se lance à la poursuite. Inspiré d'un fait divers de 1928.
La lecture en bilingue est une méthode d'apprentissage d'une langue étrangère, les textes français et étranger se faisant face en double page.

La collection « Folio bilingue » offre un choix de ...

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y

Recueil de contes inspirés de légendes et de l'histoire guatémaltèques.

... Lire [+]

Déposez votre fichier ici pour le déplacer vers cet enregistrement.
y

«Ce livre comporte treize nouvelles. Ce nombre est le fruit du hasard ou de la fatalité – ici les deux mots sont strictement synonymes – et n'a rien de magique. J'ai voulu rester fidèle, dans ces exercices d'aveugle, à l'exemple de Wells, en conjuguant avec un style simple, parfois presque oral, un argument impossible. Le lecteur curieux peut ajouter les noms de Swift et d'Edgar Allan Poe.
J'écris pour moi, pour mes amis et pour adoucir le cours du temps.»
Jorge Luis Borges.
«Ce livre comporte treize nouvelles. Ce nombre est le fruit du hasard ou de la fatalité – ici les deux mots sont strictement synonymes – et n'a rien de magique. J'ai voulu rester fidèle, dans ces ...

... Lire [+]

Z